安徒生童话全集四

安徒生童话全集四

作者:安徒生 状态:完本 日期:09-02

叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。…

最新更新安徒生小传
作者的其他小说
  • 作者:安徒生
    安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
  • 作者:安徒生
    从前有一位国王的儿子,谁也没有他那么多美丽的书:世界上所发生的事情,在这些书本里他都读得到,而且也可以在一些美丽的插图中看得见。他可以知道每个民族和每个国家。不过天国花园在什么地方,书上却一字也没有提到。而他最想知道的正是这件事情。当他还是一个小孩、但已经可以上学的时候,他的祖母曾经告诉他,说:天国花园里每朵花都是最甜的点心,每颗花蕊都是最美的酒;这朵花上写的是历史,那朵花上写的是地理和乘法表。一个人只须吃一块点心就可以学一课书;他越吃得多,就越能学到更多的历史、地理和乘法表。
  • 作者:安徒生
    安徒生其实是这样一位作家,他善于戴着儿童童稚的面具向成年人讲述,同时又把完全属于成年人世界的体验用童话讲给孩子们听。安徒生是值得我们一生去读的,大文豪列夫•托尔斯泰用了十年的时间读安徒生的作品;安徒生是值得我们一代又一代的人去体味和感受的,正如散文家张晓风说的:如果有人 5岁了,还没有倾听过安徒生,那么他的童年少了一段温馨;如果有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么他的少年少了一道银灿;如果有人25岁了,还没有细味过安徒生,那么他的青年少了一片辉碧;如果有人35岁了,还没有了解过安徒生,那么他的壮年少了一种丰饶;如果有人45岁了,还没有思索过安徒生,那么他的中年少了一点沉郁;如果有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么他的晚年少了一份悠远。现在汇集着国际顶尖插画家作品的安徒生童话绘本典藏(共13册)和着全球纪念安徒生诞辰200周年纪念活动的脚步向我们走来,相信这套为纪念安徒生诞辰200周年而特别策划的精美礼品一定能成为让每一个人留下并回味美好童年记忆的珍贵典藏。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    这个集子里的十八篇童话和以童话形式写的散文诗,代表安徒生中年时代对于人生的深刻体会和批评:这里有对天真烂漫的童年的歌颂,有对青春时代的爱情的怀恋,有对上流社会的虚伪生活的讽刺。每篇作品都洋溢着丰富的诗情和作者那种独特的微笑——含泪的微笑。
猜你喜欢的小说
  • 作者:邪灵一把刀
    2013年,我意外破产,女友弃我而去,无奈之下,我走上了一条挖坟盗墓的路,一个离奇诡异的世界,就这样展现在了我的眼前。 沉没于水底,千年不腐的美貌女尸; 传说中仙人的埋尸之所; 源远流长的鬼神文化中,神秘莫测的千年墓葬下,一半是盗墓人,一半是
  • 作者:七日安
    —晚上12点更新【对外冷淡拽比对内闷骚暗宠 X 懒散恣意少女】莫习习有个竹马,打小就在一起。在学校是前后桌,回家是左右邻,住院都能赶个前后脚。谁看了都得感叹一句形影不离。莫习习也一直相信她和周宁轩会相伴到老永不分离,以最佳损友的名义。直到那年毕业晚会。无人的角落,莫习习喝得烂醉,迷迷瞪瞪把人摁在墙上,正要一通胡乱地吻。又被身后错乱的脚步声打断。一班人惊愕不已:这是青梅竹马变质了?莫习习恍然惊醒,仓皇出逃。再后来。人人皆知万相互娱的周二少,在圈内圈外是出了名的放浪形骸玩世不恭,却也出了名的难以接近。有人不信邪,召了三五佳人风情万种贴过去。周宁轩以酒杯抵开,轻笑了声,笑意不达眼底:滚。隔天,谈好的投资就没了影。人人都说,这位周二少是个活祖宗,谁都不放在眼里。无人知晓,在凛冬的曼彻斯特雪夜,他曾徒步穿越峰区,只为了找到莫习习,陪她看一场日出。.主校园.双c 甜度+++++.女主视角暗恋成真,男主视角蓄谋已久下本开同系列文《夏日回应》软萌甜妹x冷淡拽比 竹马变天降+双向暗恋《沉默回响》林默x顾骁 先婚后爱+暗恋成真《冬日焰火》温柔坚定生物博士x高岭之花副教授 先婚后爱
  • 作者:晓恋雪月
    战国七雄,诸子百家。这是一个礼乐崩坏、人性扭曲、道德沦丧、战争不止的乱世。那一年,五国合纵伐秦失败……
  • 作者:七品
    当我的信仰被刻上祖国和人民的时候,我就是一架永不停歇的战争机器;当这份信仰因热血燃烧时,我就成为令世界为之颤抖的狂信徒!疯狂吧,爆吼吧,在信仰的号角下,在使命的召唤下,为国生,为民死,血洒红旗战不休!PS:新书《单兵为王》已发,敬请收藏!
  • 作者:肥狐狸
    一次普通的异国旅行,却被卷入血腥的凶杀案中,项南星在不知情的情况下成为了案件最大嫌疑人,更是被判处了超出寿命的超长刑期。 要想查清真相,他必须借助监狱中特殊的刑期游戏规则,用一场场惊险的游戏逼近真相
  • 作者:木兮蜻蜓
    Dear XXX, Call me Nightingale. 她是哥谭罪土里生长出来的夜莺 作为一位出身黑街的乞儿, 作为一个能力诡异的疑似变种人, 南丁格尔有着与提灯天使同名的名字。 从她两岁时开始,耳边就时常出现不属于这个时代的呓语 比如被她抱住大腿的那个焦糖色大眼睛的青年,以后会穿上西红柿炒蛋配色的盔甲。 比如城市里的滴水兽雕塑,以后会夜夜被张开蝠翼的烟嗓大佬踩在脚下。 她的世界里充斥着未来英雄的365度循环立体声播放三围影像。 在这样日以继夜的耳濡目染下 她成了反派们的座上宾。 大笑之人。撑伞之人。和。猜谜的人。 今夜谁能拿走夜莺的歌喉。 猫耳窃贼。万植之主。和。戏装皇后。 今夜谁在巷里与夜莺嬉戏。 南丁格尔,Nightingale,又译作夜莺。
  • 作者:山中庸人
  • 作者:苦海无边逆水前行
    后世军官李诚重生到了大宋,竟然与梁山好汉结识,以他的聪明才智和豪爽性格,替天行道,除暴安良…李诚带领着水泊梁山的英雄反对招安,坚信枪杆子里面出政权,在那个诸侯割据的混乱时代打下了一片片。稳固的地盘,深得广大老百姓的爱戴和拥护…