安徒生童话

安徒生童话

作者:安徒生 状态:完本 日期:09-02

安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。…

作者的其他小说
  • 作者:安徒生
    从前有一位国王的儿子,谁也没有他那么多美丽的书:世界上所发生的事情,在这些书本里他都读得到,而且也可以在一些美丽的插图中看得见。他可以知道每个民族和每个国家。不过天国花园在什么地方,书上却一字也没有提到。而他最想知道的正是这件事情。当他还是一个小孩、但已经可以上学的时候,他的祖母曾经告诉他,说:天国花园里每朵花都是最甜的点心,每颗花蕊都是最美的酒;这朵花上写的是历史,那朵花上写的是地理和乘法表。一个人只须吃一块点心就可以学一课书;他越吃得多,就越能学到更多的历史、地理和乘法表。
  • 作者:安徒生
    安徒生其实是这样一位作家,他善于戴着儿童童稚的面具向成年人讲述,同时又把完全属于成年人世界的体验用童话讲给孩子们听。安徒生是值得我们一生去读的,大文豪列夫•托尔斯泰用了十年的时间读安徒生的作品;安徒生是值得我们一代又一代的人去体味和感受的,正如散文家张晓风说的:如果有人 5岁了,还没有倾听过安徒生,那么他的童年少了一段温馨;如果有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么他的少年少了一道银灿;如果有人25岁了,还没有细味过安徒生,那么他的青年少了一片辉碧;如果有人35岁了,还没有了解过安徒生,那么他的壮年少了一种丰饶;如果有人45岁了,还没有思索过安徒生,那么他的中年少了一点沉郁;如果有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么他的晚年少了一份悠远。现在汇集着国际顶尖插画家作品的安徒生童话绘本典藏(共13册)和着全球纪念安徒生诞辰200周年纪念活动的脚步向我们走来,相信这套为纪念安徒生诞辰200周年而特别策划的精美礼品一定能成为让每一个人留下并回味美好童年记忆的珍贵典藏。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    这个集子里的十八篇童话和以童话形式写的散文诗,代表安徒生中年时代对于人生的深刻体会和批评:这里有对天真烂漫的童年的歌颂,有对青春时代的爱情的怀恋,有对上流社会的虚伪生活的讽刺。每篇作品都洋溢着丰富的诗情和作者那种独特的微笑——含泪的微笑。
猜你喜欢的小说
  • 作者:张鸣
    张鸣最新力作《重说中国近代史》里没说完的话,都在这里了~从近代史看中国国民性直击中国各阶层软肋的畅言书素描历史众生相 看透近代国民性皇帝的家事在封建制度里是家天下,天子跟诸侯的关系,就等于一个大家长面对诸多分了家的子弟,诸侯跟大夫也是如此。天子也罢,诸侯也罢,甚至大夫也罢,真正管理的就是自己直辖的那么一点地方,自己的采邑。所谓的国事,略等于家事。官场戏与梦过去的中国人,无论上层还是下层,都有极强的两面性,一方面喜欢捣乱,一方面又向往秩序。对于闹天宫这种事儿,既喜欢做孙猴子,又想做玉皇大帝和如来佛。一边乐见孙猴子把富丽堂皇的天宫搅了个稀巴烂,一边津津乐道孙猴子一个跟头十万八千里却逃不出如来佛的手掌心。精英的小辫子辫子无言,却能表达出意思来,在某些人身上,表达的是个性,也是立场。再谈国民性失语症也许是一种生理上的病,但是类似这样的病症,一个民族一个集团也可能有,一旦有了这样的病,其实非常可怕。近代中国,失语症是不愿意变革者患的。国民性,是一个很难琢磨清楚的东西,尤其是复杂丰富的中国国民性。《再谈国民性》是张鸣教授最新作品,主要关注近代中国的君臣、军阀、精英、老百姓等的所作所为。张鸣先生深挖这干人留下的历史碎片,以第三者视角重新审视,既不漂白,也不抹黑,尽可能还原各路历史人物的面貌,再现当时大小事件的实况,让更接近真实的国民性浮现出来。不了解近代中国的国民性,就难以了解现在的中国。张鸣先生所述所论,皆从为人处世常识出发,用意想不到的角度观察,以举重若轻的口吻揭示历史中为人忽略的扭曲之处,说理透彻、思想厚重,让人从中读出一份历史的启示。
  • 作者:夙愿天堂
    虚圈之王:蓝染,是什么给了你我看到了你斩魂刀的错觉?我又没长眼珠子
  • 作者:我要成仙
    刚从丧尸围城中逃出生天的薏苡因精神力枯竭晕倒。结果一觉醒来她穿越到了未来星际时代,令人振奋的是人类还有未来!不幸的是原主被拐了,而且还是被拐到了星际中臭名昭著的三不管星球,这里充斥着各种星际强盗流犯以及反联邦份子,就算帝国将军来了也得被噶两腰子!薏苡:……现在摆在她面前的只有两条路。一、乖乖当个交际花去陪那些强盗头子。二、让家人缴纳天价赎金,不然就被噶腰子。薏苡打量了这个关着一群被拐人群的铁笼子,以及里三层外三层的守卫,然后默默的干饭。当夜,营地警报大响,荒星里出现了有史以来第一次人质逃窜事件,在层层扫描下一群人质居然跑了!营地将军甚至发出悬赏,满星际找那个提着两米大刀的女孩!恒元星中将的独女失踪了,中将急的差点掀翻恒元星,然后中将的女儿又自己回来了。原本柔柔弱弱的大小姐,突然一顿能吃三碗饭,徒手倒拔垂杨柳,甚至以体修第一的分数考进了人才济济的帝国大学,成为联邦一颗冉冉升起的新星。联邦记者有幸采访帝国最年轻的天才,满眼仰慕,您弃文从武,是为了继承父亲的衣钵吗?薏苡:不,我只想天下无拐。本文将于九月十五日入V,届时将有肥章掉落,希望大家多多支持,么么哒
  • 作者:Y寿比南山
    穿成龙傲天主角的白若,任务失败惨遭系统抛弃,重生在了一千年后。 没了修为失了财宝,还拖着病殃殃的身体,最惨的是,和他同归于尽的反派boss竟然也重生了。 并且,他们的命数紧紧连在了一起。 不知何时开始,魔尊大人开始能看到白若身边那个叫做系统的东西,他从来看不上这个伪君子,临死也要毁了那异物拉着白若一起。 然后,他就和白若一起重生了。 后来魔尊大人发现伪君子贼鸡儿可爱,利落的扼住了伪君子命运的后脖颈,拎回了家。 俞南易:原来你和我作对都是被系统所迫,其实你很喜欢我是不是? 白若:我唔 俞南易快速伸手:不用说,我都懂。 被捂住了嘴的白若:你懂个屁!!! 反派boss突然变gay怎么办! 在线等,急! ★白若受,俞南易攻,不拆不逆! ★主角美颜盛世,美人受,虽病不弱! ★攻不服就干型,前期嘲讽脸,很快就真香! ★主角之前绑定龙傲天成就系统,大家可以忽略系统,那就是个抛弃了主角的渣红娘! ★看文愉快~ 【百无禁忌暴躁反派攻老子就是不死主角受】 ☆☆☆甜宠升级流,加糖不加价☆☆☆
  • 作者:连城三纪彦
    女人如花,拥有最动人的美丽,却无法掌控短暂而脆弱的生命。一切美好都将如花朵凋零,但,那一缕永远无法抹去的幽香,却是渺小生灵存在与尊严的完美诠释。
  • 作者:晓叁
    拜托,这家伙未免也太自恋了吧!她承认自己第一眼见到他时被电得晕头转向,但两人接下来N百次巧到不行的不期而遇,她可以举双手双脚发誓绝对是巧合,可听听他说这些是哪个星球的话──你就真的这么不死心?不管是以前或是现在,我对你从来就没有任何感觉!看来这个人简直臭美到没药……咦,什么以前?难道自己车祸失忆之前和这家伙
  • 作者:秋刀鱼的白眼
    张文穿越到了民国,但这个民国却不大对劲,有夜半开棺吸人血的僵尸,有幽潭唱戏欲报仇的花旦,还有井底关押百年的新娘,只怀孕七天却临盆的孕妇,杀不死的马匪,不能流泪的天师。幸好张文有一个能打怪升级的系统……九叔,我发现那个荒废的教堂不大对劲,不如今晚咱们进去刷怪…不对,降妖除魔吧!
  • 作者:泛泛而咕
    下一本主文野《龙套的千层马甲》 基友中原中也的帽子,双黑无限流:《在轮回世界里愉快的作死》 排雷在前: 1.没有副cp哦,勿cue,主角可能浪里小白龙独美,也可能有cp,做个理智的股民!——咳咳,结局已定,正文无cp,单箭头向 2.ooc警告!私设警告! 3.男主是个挂逼。 4.文野刀乱猎人鬼灭水果篮子篇幅不定 . 正经文案: 沢川良彦,曾经是最古之王身边的一只杯子,后来被人当成莫得感情的许愿机器,突然在某天一脸蒙圈地被人从杯子里踢了出来。 好不容易给自己找了肉身,由于不能向自己许愿的特性,他踏上了横滨之旅,一边给港口Mafia打工一边找书。 本书又名#今天杯子找到王了吗# . 下一本《龙套的千层马甲》 时空秩序管理局,简称失智局,作为失智局一名普普通通的新员工,野间纯负责填补各种龙套角色。 . 龙套一:羊的成员。 野间纯:没问题,作为小弟天天给羊王吹彩虹屁,吹上天的那种。 中原中也:我的小弟我来罩! . 龙套二:港口Mafia喽啰 野间纯:没问题,作为黑手党绝对心狠手辣艹要杀的人怎么这么眼熟??? 中原中也:弄死他给小纯报仇! 太宰治:你对我的学生有意见? . 龙套三:织田收养的小孩 野间纯:没问题,蹭吃蹭喝最后等死艹杀他的人好像有点眼熟! 中原中也:这孩子像我一个朋友。 太宰治:这孩子像我一个学生。 织田: . 龙套四:外国组织杀手 野间纯:没问题,我看看剧情emmmmm干掉港口Mafia的某个喽啰织田收养的某个小孩淦!劳资不干了! 中原中也:他叫纯 太宰治:好巧 织田:好巧 . 野间纯:马甲不保瑟瑟发抖